首页 > 诗词 > 古诗词曲

杜甫《立春》古诗原文及翻译

来源:秋雨露  编辑:qiuqiu 时间:2018-02-03 15:29:01 热点:立春,杜甫

你读过杜甫的《立春》这首诗吗?这首诗记录的是诗人杜甫立春之日的感慨,想要参透这首诗需要结合时代背景和诗人的遭遇来理解。关于杜甫《立春》古诗原文及翻译,希望大家喜欢。

 

杜甫《立春》原文:

 

春日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。

 

盘出高门行白玉,菜传纤手送青丝。

 

巫峡寒江那对眼,杜陵远客不胜悲。

 

此身未知归定处,呼儿觅纸一题诗。

 

    QQ截图20180203153557.jpg

 

杜甫《立春》注释翻译:

 

1、春盘,古俗,立春日取韭菜、春饼等置于盘中作为食品.寓迎新之意,称“春盘”。

 

2、两京,唐代有京都长安,东都洛阳,是为两京。

 

3、高门,汉未央官宫殿门。此代指唐长安皇宫之门。行,赐与。白玉.洁白如玉的盘。古代立春前一日,皇帝向臣僚赐春盘。

 

4、青丝,切细的生菜丝。

 

5、巫峡,长江三峡之一,因巫山得名。那,通“挪”,移动。对眼.双眼。此句意思是:目光随着巫蛱滚滚江水流动。

 

6、杜陵远客,杜甫曾寓居长安杜陵东南之少陵原东,故宫称“杜陵远客”。

 

杜甫《立春》赏析:

 

    唐代宗大历元年(766年),杜甫寓居夔州(旧治在今四川奉节县),至大历三年(768年)离蜀。《立春》杜甫在寓居夔时所做,离安史之乱结束不过数年。杜甫由眼前的春盘,回忆起往年太平“盛世”,两京立春日的美好情景。但眼下的现实,却是飘泊异乡,萍踪难定。面对巫峡大江,愁绪如东去的一江春水,滚滚而来。悲愁之余,只好“呼儿觅纸”,寄满腔悲愤于笔端了.是封建时代,一个正直诗人命运坎坷,前途未卜的形象写照。

 

以上就是杜甫《立春》古诗原文赏析,希望能对你学习这首古诗有一定的帮助。更多精彩继续为您呈现,www.qiuyulu.com秋雨露语录网,关注我们吧!