首页 > 诗词 > 古诗词曲

众鸟高飞尽的下一句及其原文翻译赏析

来源:秋雨露  编辑:qiuqiu 时间:2019-07-23 16:21:07 热点:众鸟高飞尽,原文,翻译,赏析

 众鸟高飞尽下一句

 

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

 

出自《独坐敬亭山》

 

作者:李白

 

众鸟高飞尽全文

 

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

 

相看两不厌,只有敬亭山。

 

鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉得满足。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。

众鸟高飞尽的下一句及其原文翻译赏析

注释

 

 

敬亭山:在今安徽宣城市北。《元和郡县志》记载:“在宣城县北十里。山有万松亭、虎窥泉。”《江南通志》卷一六宁国府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,东临宛、句二水,南俯城闉,烟市风帆,极目如画。”

 

⑵尽:没有了。

 

此诗前两句“众鸟高飞尽,孤云独去闲”,看似写眼前之景,其实,把伤心之感写尽了:天上几只鸟儿高飞远去,直至无影无踪;寥廓的长空还有一片白云,却也不愿停留,慢慢地越飘越远,似乎世间万物都在厌弃诗人。“尽”、“闲”两个字,把读者引入一个“静”的境界:仿佛是在一群山鸟的喧闹声消除之后格外感到清静;在翻滚的厚云消失之后感到特别的清幽平静,尽既有消失的意思,又有慢慢消失在天际的感觉。闲,主要是为了表达闲适的感情,是以孤云的闲适衬托作者心境的闲适。这两个词对“独”有意境上的烘托作用。主要是为了写作者此刻独坐但情意悠然,很符合李白本人的仙道思想。

 

⑶孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云...