首页 > 诗词 > 古文赏析

六年级下册《两小儿辩日》文言文翻译

来源:秋雨露  编辑:qiuqiu 时间:2018-02-28 16:39:16 热点:两小儿辩日,文言文

 两小儿辩日,是一篇极具教育意义的寓言文言文。虽然是小个小孩,但是他们依据观察依据道理阐述问题值得我们每一个人学习。关于《两小儿辩日》文言文翻译,一起学习吧!

 

原文:

 

  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 

 

  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 

 

  一儿以日初出远,而日中时近也。 

 

  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?” 

 

  一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 

 

  孔子不能决也。 

 

  两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?”

 

    QQ截图20180228163859.jpg

 

译文:

 

  孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。 

 

  有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。” 

 

  另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。 

 

  有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?” 

 

  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?” 

 

  孔子听了不能判定他们谁对谁错, 

 

  两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”

 

继续下一页,《两小儿辩日》文言文翻译,在线文言文赏析大全