首页 > 诗词 > 古文赏析

晏子使楚文言文翻译(2)

来源:秋雨露  编辑:qiuqiu 时间:2017-09-12 16:35:35 热点:晏子使楚,文言文

 

  踵:音种,就是人的脚后跟。 

 

  命:命令,这里是委任、派遣的意思。 

 

  主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。 

 

  不肖:不才。

 

  谓左右曰 谓……曰:对……说

 

  吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到(指到尊长那里去)

 

  习辞者 习:熟练 辞:言辞 

 

  今方来 方:将要

 

  婴闻之,之:代词:这样的事

 

  何坐 坐:犯罪 6、坐盗 盗:偷窃

 

  通假字:

 

  1缚者曷为者也 曷通何,什么 

 

  2、人非所与熙也 熙通嬉,开玩笑

 

  “淮南”是指:淮河以南,喻体就是“齐国”

  

古今异义词

 

  1、叶徒相似,其实味不同 其实:古义:它的果实 今义:实际上

 

  2、谓左右曰,左右,古义:近侍 今义:左右表方位

 

  3、反取病焉,病,古义;辱 今义;疾病 

 

译文 :

 

    晏子被派遣到楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去www.qiuyulu.com秋雨露语录网。